<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>英語・英会話マスター方法サイトリンク集</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/_atom/blog/484051" title="英語・英会話マスター方法サイトリンク集" />
<link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/_atom/blog/484051" title="英語・英会話マスター方法サイトリンク集" />
<link rel="service.upload" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/_atom/image/484051" title="英語・英会話マスター方法サイトリンク集" />
<link rel="service.categories" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/_atom/blog/484051/svc=categories" title="英語・英会話マスター方法サイトリンク集" />
<modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
<author>
<name>englishlink</name> 
</author>
<tagline><![CDATA[英語や英会話をマスターするために役立つサイトを紹介します。]]></tagline> 
<id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink</id> 
<author>
<name>englishlink</name> 
</author>
<generator url="http://blog.so-net.ne.jp/" version="1.0">So-netブログ</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2010, englishlink </copyright>
<entry>
<title>医師が教える科学的英語勉強法講義の内容レビュー</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-26" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=27630532" title="医師が教える科学的英語勉強法講義の内容レビュー" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-26 14:50:11+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.27630532</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-26">
<![CDATA[
<a href="http://doctorenglish.eikaiwamaster.net/">医師が教える科学的英語勉強法講義の内容レビュー</a><br />
<br />
日本では、間違った<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>方法・古い英語の勉強方法が広まってしまっています。<br />
<br />
<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8C%BB%E5%B8%AB&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">医師</a>のDr.Terukiさんは、日本人が第二<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%A8%80%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">言語</a>として英語を習得するためにはどうすればよいか？を徹底的に研究しました。<br />
<br />
脳科学や言語学・音声学はもちろん、哲学の成果まで総動員して作り上げた英語<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">学習</a>方法をまとめたのが「医師が<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E6%95%99%E3%81%88%E3%82%8B&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">教える</a>科学的英語<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強法</a>講義」です。<br />
<br />
間違った方法で英語を勉強するのはお金と時間の無駄。<br />
<br />
「医師が教える科学的英語勉強法講義」で科学的で効率的な英語勉強方法を身につけて、効率的に英語を<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">マスター</a>しましょう。<br />
<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>林式TOEIC(R)TEST超速スコアアップ法 内容、レビュー</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-23" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=27510850" title="林式TOEIC(R)TEST超速スコアアップ法 内容、レビュー" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-23 17:59:06+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.27510850</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-23">
<![CDATA[
<a href="http://hayashitoeic.blog.shinobi.jp/">林式TOEIC(R)TEST超速スコアアップ法 内容、レビュー</a><br />
<br />
従来の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a><a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強法</a>では<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=TOEIC&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">TOEIC</a>(R)のスコアアップは難しい・・・。<br />
<br />
これは多くの方が実感しているのではないでしょうか。<br />
<br />
しかし、林姿穂さんの「林式TOEIC(R)TEST超速スコアアップ法」なら、６０日間で、200点のスコアアップを目指すことができます。<br />
<br />
TOEIC(R)TESTのスコアアップだけではなく、もちろん、ちゃんと英語を話すこともできるようになります。<br />
<br />
従来の英語勉強法とは違い、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>したことを長期記憶に残す「林式TOEIC(R)TEST超速スコアアップ法」。<br />
<br />
主に現在のスコアが200～400点台または初<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8F%97%E9%A8%93&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">受験</a>の方が対象の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E6%95%99%E6%9D%90&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">教材</a>ですが、中級以上の方にも十分効果のある教材です。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>マッスル･イングリッシュ･プログラム（夏目雅浩）口コミ・レビュー</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-15" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=27187731" title="マッスル･イングリッシュ･プログラム（夏目雅浩）口コミ・レビュー" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-15 22:34:10+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.27187731</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-15">
<![CDATA[
<a href="http://blog.ap.teacup.com/muscleenglishpro/">マッスル･イングリッシュ･プログラム（夏目雅浩）口コミ・レビュー</a><br />
<br />
英語をマスターするために必要なのは「筋肉」だ！というコンセプトで開発された英語学習法の教材です。<br />
<br />
英語を話す感覚は筋肉から生まれます。<br />
<br />
英語のための筋肉がないと、いくら頭で英語を勉強して理解しても、スラスラ英語を話すことはできないのです。<br />
<br />
勉強するのではなく、英語の筋肉を「鍛える」という新しい発想による英語学習法。<br />
<br />
他の方法を試してみたけど相変わらず英語を話せない、そんな人にお勧めの方法です。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>網野智世子「TOEIC980点獲得 1日20分の英語勉強法」内容と口コミ・レビュー</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-12" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=27069772" title="網野智世子「TOEIC980点獲得 1日20分の英語勉強法」内容と口コミ・レビュー" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-12 21:02:20+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.27069772</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-12">
<![CDATA[
<a href="http://toeic980.eikaiwamaster.net/" target="_blank">網野智世子「TOEIC980点獲得 1日20分の英語勉強法」内容と口コミ・レビュー</a><br />
<br />
2006年の発売以来、長期間に渡って大好評の英語教材です。<br />
<br />
教材名には「TOEIC」が入っており、もちろんTOEIC対策用としても役に立ちますが、どちらかと言えば日常英会話のマスターに向いた教材だと思います。<br />
<br />
教材には著者が９カ国語をマスターする過程で気づいた語学マスターの秘密が盛り込まれており、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>以外の他外国語の習得にも効果を発揮できる点も多々あります。<br />
<br />
英会話スクールやあまり役に立たない参考書に投資するのは止めて、この教材で英語をマスターの最短コースを進みましょう。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>リスニングパワー（スコット・ペリー）内容と口コミ</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-07" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=26865965" title="リスニングパワー（スコット・ペリー）内容と口コミ" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-07 10:17:11+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.26865965</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-07">
<![CDATA[
<a href="http://listeningpowerreview.seesaa.net/">リスニングパワー（スコット・ペリー）内容と口コミ</a><br />
<br />
カタカナ<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>からの脱却するためには、徹底的に聴覚を刺激して、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">リスニング</a>力と<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E7%99%BA%E9%9F%B3&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">発音</a>力を向上させる必要があります。<br />
<br />
聞き分けられない音は発音できない。<br />
<br />
正しく発音するためには、まずはリスニングパワーを鍛える必要があるのです。<br />
<br />
リスニングパワーは、３０日程度聞き流すだけで、英語耳と発音力を身につけられるよう開発された<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E6%95%99%E6%9D%90&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">教材</a>です。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>Score Up 1-2-3 for the TOEIC(R) Test 感想 実績</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-06-1" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=26849044" title="Score Up 1-2-3 for the TOEIC(R) Test 感想 実績" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-06 21:25:55+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.26849044</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-06-1">
<![CDATA[
<a href="http://toeic123.sublimeblog.net/" target="_blank">Score Up 1-2-3 for the TOEIC(R) Test 感想 実績</a><br />
<br />
１日たったの１時間×２週間の<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>で<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=TOEIC&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">TOEIC</a>のスコアアップを実現する「<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=Score&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">Score</a> Up 1-2-3 for the TOEIC(R) Test」。<br />
<br />
TOEICのスコアを上げるためには、当然のことながらTOEICの勉強をすること。<br />
<br />
しかし、世にあふれているTOEICの<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E6%9B%B8%E7%B1%8D&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">書籍</a>には、TOEICのスコアアップには関係ないことまで書かれているものが多いのです。<br />
<br />
TOEICのスコアアップに効果のある勉強だけをして効率的にスコアアップを図りましょう。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>
<entry>
<title>EVERYDAY ENGLISH PHRASES（YOSHI）の内容と口コミ・レビュー</title> 
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-06" />
  <link rel="service.edit" type="application/x.atom+xml" href="http://blog.so-net.ne.jp/atom/blog_id=484051/entry_id=26848787" title="EVERYDAY ENGLISH PHRASES（YOSHI）の内容と口コミ・レビュー" />
  <modified>2010-10-26T05:50:11Z</modified> 
  <issued>2010-10-06 21:18:21+09:00</issued> 
  <id>tag:blog.so-net.ne.jp,2010:englishlink.26848787</id> 
  <summary type="text/plain"> </summary> 
  <dc:subject></dc:subject> 

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://englishlink.blog.so-net.ne.jp/2010-10-06">
<![CDATA[
<a href="http://englisheveryday.blog.shinobi.jp/" target="_blank">EVERYDAY ENGLISH PHRASES（YOSHI）の内容と口コミ・レビュー </a><br />
<br />
<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英語</a>の日常会話を<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">マスター</a>するために必要なのは、文法よりもまずは「フレーズ」です。<br />
<br />
日常で使われる英語のフレーズはある程度決まっています。<br />
<br />
それを覚えれば、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8F%82%E8%80%83%E6%9B%B8&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">参考書</a>で<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">勉強</a>しなくても、<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AB&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">英会話スクール</a>にお金をつぎ込まなくても、日常会話はマスターできるのです。<br />
<br />
まずは正確な<a href="http://match.seesaa.jp/afr.pl?hid=25&sid=englishlink:10000004426018&k=%E7%99%BA%E9%9F%B3&ic=utf8" class="affiliate-link" target="_blank">発音</a>でフレーズを覚え、その後自分の必要に応じて英語を学んでいきましょう。<a name="more"></a>
]]> 
</content>
</entry>

</feed>

